GNU Free Documentation License
Versione 1.1, Marzo 2000
Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Chiunque può
copiare e distribuire copie letterali di questo documento di
licenza, ma non ne è permessa la modifica.
0. PREAMBOLO
Lo scopo di questa licenza è di rendere un manuale, un testo
o altri
documenti scritti "liberi" nel senso di assicurare a tutti
la libertà
effettiva di copiarli e redistribuirli, con o senza modifiche, a
fini
di lucro o no. In secondo luogo questa licenza prevede per autori
ed
editori il modo per ottenere il giusto riconoscimento del proprio
lavoro, preservandoli dall'essere considerati responsabili per
modifiche apportate da altri.
Questa licenza è un "copyleft": ciò vuol
dire che i lavori che
derivano dal documento originale devono essere ugualmente liberi.
È il
complemento alla GNU General Public License, che è una licenza
di tipo
"copyleft" pensata per il software libero.
Abbiamo progettato questa licenza al fine di applicarla alla
documentazione del software libero, perché il software libero
ha
bisogno di documentazione libera: un programma libero dovrebbe
accompagnarsi a manuali che forniscano la stessa libertà
del software.
Ma questa licenza non è limitata alla documentazione del
software; può
essere utilizzata per ogni testo che tratti un qualsiasi argomento
e
al di là dell'avvenuta pubblicazione cartacea. Raccomandiamo
principalmente questa licenza per opere che abbiano fini didattici
o
per manuali di consultazione.
1. APPLICABILITÀ E DEFINIZIONI
Questa licenza si applica a qualsiasi manuale o altra opera che
contenga una nota messa dal detentore del copyright che dica che
si
può distribuire nei termini di questa licenza. Con "Documento",
in
seguito ci si riferisce a qualsiasi manuale o opera. Ogni fruitore
è
un destinatario della licenza e viene indicato con "voi".
Una "versione modificata" di un documento è ogni
opera contenente il
documento stesso o parte di esso, sia riprodotto alla lettera che
con
modifiche, oppure traduzioni in un'altra lingua.
Una "sezione secondaria" è un'appendice cui si
fa riferimento o una
premessa del documento e riguarda esclusivamente il rapporto
dell'editore o dell'autore del documento con l'argomento generale
del
documento stesso (o argomenti affini) e non contiene nulla che possa
essere compreso nell'argomento principale. (Per esempio, se il
documento è in parte un manuale di matematica, una sezione
secondaria
non può contenere spiegazioni di matematica). Il rapporto
con
l'argomento può essere un tema collegato storicamente con
il soggetto
principale o con soggetti affini, o essere costituito da
argomentazioni legali, commerciali, filosofiche, etiche o politiche
pertinenti.
Le "sezioni non modificabili" sono alcune sezioni secondarie
i cui
titoli sono esplicitamente dichiarati essere sezioni non modificabili,
nella nota che indica che il documento è realizzato sotto
questa
licenza.
I "testi copertina" sono dei brevi brani di testo che
sono elencati
nella nota che indica che il documento è realizzato sotto
questa
licenza.
Una copia "trasparente" del documento indica una copia
leggibile da un
calcolatore, codificata in un formato le cui specifiche sono
disponibili pubblicamente, i cui contenuti possono essere visti
e
modificati direttamente, ora e in futuro, con generici editor di
testi
o (per immagini composte da pixel) con generici editor di immagini
o
(per i disegni) con qualche editor di disegni ampiamente diffuso,
e la
copia deve essere adatta al trattamento per la formattazione o per
la
conversione in una varietà di formati atti alla successiva
formattazione. Una copia fatta in un altro formato di file trasparente
il cui markup è stato progettato per intralciare o scoraggiare
modifiche future da parte dei lettori non è trasparente.
Una copia che
non è trasparente è "opaca".
Esempi di formati adatti per copie trasparenti sono l'ASCII puro
senza
markup, il formato di input per Texinfo, il formato di input per
LaTex, SGML o XML accoppiati ad una DTD pubblica e disponibile,
e
semplice HTML conforme agli standard e progettato per essere
modificato manualmente. Formati opachi sono PostScript, PDF, formati
proprietari che possono essere letti e modificati solo con word
processor proprietari, SGML o XML per cui non è in genere
disponibile
la DTD o gli strumenti per il trattamento, e HTML generato
automaticamente da qualche word processor per il solo output.
La "pagina del titolo" di un libro stampato indica la
pagina del
titolo stessa, più qualche pagina seguente per quanto necessario
a
contenere in modo leggibile, il materiale che la licenza prevede
che
compaia nella pagina del titolo.
Per opere in formati in cui non sia contemplata esplicitamente la
pagina del titolo, con "pagina del titolo" si intende
il testo
prossimo al titolo dell'opera, precedente l'inizio del corpo del
testo.
2. COPIE ALLA LETTERA
Si può copiare e distribuire il documento con l'ausilio di
qualsiasi
mezzo, per fini di lucro e non, fornendo per tutte le copie questa
licenza, le note sul copyright e l'avviso che questa licenza si
applica al documento, e che non si aggiungono altre condizioni al
di
fuori di quelle della licenza stessa. Non si possono usare misure
tecniche per impedire o controllare la lettura o la produzione di
copie successive alle copie che si producono o distribuiscono. Però
si
possono ricavare compensi per le copie fornite. Se si distribuiscono
un numero sufficiente di copie si devono seguire anche le condizioni
della sezione 3.
Si possono anche prestare copie e con le stesse condizioni sopra
menzionate possono essere utilizzate in pubblico.
3. COPIARE IN NOTEVOLI QUANTITÀ
Se si pubblicano a mezzo stampa più di 100 copie del documento,
e la
nota della licenza indica che esistono uno o più testi copertina,
si
devono includere nelle copie, in modo chiaro e leggibile, tutti
i
testi copertina indicati: il testo della prima di copertina in prima
di copertina e il testo di quarta di copertina in quarta di copertina.
Ambedue devono identificare l'editore che pubblica il documento.
La
prima di copertina deve presentare il titolo completo con tutte
le
parole che lo compongono egualmente visibili ed evidenti. Si può
aggiungere altro materiale alle copertine. Il copiare con modifiche
limitate alle sole copertine, purché si preservino il titolo
e le
altre condizioni viste in precedenza, è considerato alla
stregua di
copiare alla lettera.
Se il testo richiesto per le copertine è troppo voluminoso
per essere
riprodotto in modo leggibile, se ne può mettere una prima
parte per
quanto ragionevolmente può stare in copertina, e continuare
nelle
pagine immediatamente seguenti.
Se si pubblicano o distribuiscono copie opache del documento in
numero
superiore a 100, si deve anche includere una copia trasparente
leggibile da un calcolatore per ogni copia o menzionare per ogni
copia
opaca un indirizzo di una rete di calcolatori pubblicamente
accessibile in cui vi sia una copia trasparente completa del
documento, spogliato di materiale aggiuntivo, e a cui si possa
accedere anonimamente e gratuitamente per scaricare il documento
usando i protocolli standard e pubblici generalmente usati. Se si
adotta l'ultima opzione, si deve prestare la giusta attenzione,
nel
momento in cui si inizia la distribuzione in quantità elevata
di copie
opache, ad assicurarsi che la copia trasparente rimanga accessibile
all'indirizzo stabilito fino ad almeno un anno di distanza dall'ultima
distribuzione (direttamente o attraverso rivenditori) di
quell'edizione al pubblico.
È caldamente consigliato, benché non obbligatorio,
contattare l'autore
del documento prima di distribuirne un numero considerevole di copie,
per metterlo in grado di fornire una versione aggiornata del
documento.
4. MODIFICHE
Si possono copiare e distribuire versioni modificate del documento
rispettando le condizioni delle precedenti sezioni 2 e 3, purché
la
versione modificata sia realizzata seguendo scrupolosamente questa
stessa licenza, con la versione modificata che svolga il ruolo del
"documento", così da estendere la licenza sulla
distribuzione e la
modifica a chiunque ne possieda una copia. Inoltre nelle versioni
modificate si deve:
* A. Usare nella pagina del titolo (e nelle copertine se ce ne sono)
un titolo diverso da quello del documento, e da quelli di versioni
precedenti (che devono essere elencati nella sezione storia del
documento ove presenti). Si può usare lo stesso titolo di
una
versione precedente se l'editore di quella versione originale ne
ha dato il permesso.
* B. Elencare nella pagina del titolo, come autori, una o più
persone o gruppi responsabili in qualità di autori delle
modifiche
nella versione modificata, insieme ad almeno cinque fra i
principali autori del documento (tutti gli autori principali se
sono meno di cinque).
* C. Dichiarare nella pagina del titolo il nome dell'editore della
versione modificata in qualità di editore.
* D. Conservare tutte le note sul copyright del documento originale.
* E. Aggiungere un'appropriata licenza per le modifiche di seguito
alle altre licenze sui copyright.
* F. Includere immediatamente dopo la nota di copyright, un avviso
di licenza che dia pubblicamente il permesso di usare la versione
modificata nei termini di questa licenza, nella forma mostrata
nell'addendum alla fine di questo testo.
* G. Preservare in questo avviso di licenza l'intera lista di
sezioni non modificabili e testi copertina richieste come previsto
dalla licenza del documento.
* H. Includere una copia non modificata di questa licenza.
* I. Conservare la sezione intitolata "Storia", e il suo
titolo, e
aggiungere a questa un elemento che riporti al minimo il titolo,
l'anno, i nuovi autori, e gli editori della versione modificata
come figurano nella pagina del titolo. Se non ci sono sezioni
intitolate "Storia" nel documento, createne una che riporti
il
titolo, gli autori, gli editori del documento come figurano nella
pagina del titolo, quindi aggiungete un elemento che descriva la
versione modificata come detto in precedenza.
* J. Conservare l'indirizzo in rete riportato nel documento, se
c'è,
al fine del pubblico accesso ad una copia trasparente, e
possibilmente l'indirizzo in rete per le precedenti versioni su
cui ci si è basati. Questi possono essere collocati nella
sezione
"Storia". Si può omettere un indirizzo di rete
per un'opera
pubblicata almeno quattro anni prima del documento stesso, o se
l'originario editore della versione cui ci si riferisce ne dà
il
permesso.
* K. In ogni sezione di "Ringraziamenti" o "Dediche",
si conservino
il titolo, il senso, il tono della sezione stessa.
* L. Si conservino inalterate le sezioni non modificabili del
documento, nei propri testi e nei propri titoli. I numeri della
sezione o equivalenti non sono considerati parte del titolo della
sezione.
* M. Si cancelli ogni sezione intitolata "Riconoscimenti".
Solo
questa sezione può non essere inclusa nella versione modificata.
* N. Non si modifichi il titolo di sezioni esistenti come
"miglioria" o per creare confusione con i titoli di sezioni
non
modificabili.
Se la versione modificata comprende nuove sezioni di primaria
importanza o appendici che ricadono in "sezioni secondarie",
e non
contengono materiale copiato dal documento, si ha facoltà
di rendere
non modificabili quante sezioni si voglia. Per fare ciò si
aggiunga il
loro titolo alla lista delle sezioni immutabili nella nota di
copyright della versione modificata. Questi titoli devono essere
diversi dai titoli di ogni altra sezione.
Si può aggiungere una sezione intitolata "Riconoscimenti",
a patto che
non contenga altro che le approvazioni alla versione modificata
prodotte da vari soggetti--per esempio, affermazioni di revisione
o
che il testo è stato approvato da una organizzazione come
la
definizione normativa di uno standard.
Si può aggiungere un brano fino a cinque parole come Testo
Copertina,
e un brano fino a 25 parole come Testo di Retro Copertina, alla
fine
dell'elenco dei Testi Copertina nella versione modificata. Solamente
un brano del Testo Copertina e uno del Testo di Retro Copertina
possono essere aggiunti (anche con adattamenti) da ciascuna persona
o
organizzazione. Se il documento include già un testo copertina
per la
stessa copertina, precedentemente aggiunto o adattato da voi o dalla
stessa organizzazione nel nome della quale si agisce, non se ne
può
aggiungere un altro, ma si può rimpiazzare il vecchio ottenendo
l'esplicita autorizzazione dall'editore precedente che aveva aggiunto
il testo copertina.
L'autore/i e l'editore/i del "documento" non ottengono
da questa
licenza il permesso di usare i propri nomi per pubblicizzare la
versione modificata o rivendicare l'approvazione di ogni versione
modificata.
5. UNIONE DI DOCUMENTI
Si può unire il documento con altri realizzati sotto questa
licenza,
seguendo i termini definiti nella precedente sezione 4 per le versioni
modificate, a patto che si includa l'insieme di tutte le Sezioni
Invarianti di tutti i documenti originali, senza modifiche, e si
elenchino tutte come Sezioni Invarianti della sintesi di documenti
nella licenza della stessa.
Nella sintesi è necessaria una sola copia di questa licenza,
e
multiple sezioni invarianti possono essere rimpiazzate da una singola
copia se identiche. Se ci sono multiple Sezioni Invarianti con lo
stesso nome ma contenuti differenti, si renda unico il titolo di
ciascuna sezione aggiungendovi alla fine e fra parentesi, il nome
dell'autore o editore della sezione, se noti, o altrimenti un numero
distintivo. Si facciano gli stessi aggiustamenti ai titoli delle
sezioni nell'elenco delle Sezioni Invarianti nella nota di copiright
della sintesi.
Nella sintesi si devono unire le varie sezioni intitolate "storia"
nei
vari documenti originali di partenza per formare una unica sezione
intitolata "storia"; allo stesso modo si unisca ogni sezione
intitolata "Ringraziamenti", e ogni sezione intitolata
"Dediche". Si
devono eliminare tutte le sezioni intitolate "Riconoscimenti".
6. RACCOLTE DI DOCUMENTI
Si può produrre una raccolta che consista del documento e
di altri
realizzati sotto questa licenza; e rimpiazzare le singole copie
di
questa licenza nei vari documenti con una sola inclusa nella raccolta,
solamente se si seguono le regole fissate da questa licenza per
le
copie alla lettera come se si applicassero a ciascun documento.
Si può estrarre un singolo documento da una raccolta e distribuirlo
individualmente sotto questa licenza, solo se si inserisce una copia
di questa licenza nel documento estratto e se si seguono tutte le
altre regole fissate da questa licenza per le copie alla lettera
del
documento.
7. RACCOGLIERE INSIEME A LAVORI INDIPENDENTI
Una raccolta del documento o sue derivazioni con altri documenti
o
lavori separati o indipendenti, all'interno di o a formare un archivio
o un supporto per la distribuzione, non è una "versione
modificata"
del documento nella sua interezza, se non ci sono copiright per
l'intera raccolta. Ciascuna raccolta si chiama allora "aggregato"
e
questa licenza non si applica agli altri lavori contenuti in essa
che
ne sono parte, per il solo fatto di essere raccolti insieme, qualora
non siano però loro stessi lavori derivati dal documento.
Se le esigenze del Testo Copertina della sezione 3 sono applicabili
a
queste copie del documento allora, se il documento è inferiore
ad un
quarto dell'intero aggregato i Testi Copertina del documento possono
essere piazzati in copertine che delimitano solo il documento
all'interno dell'aggregato. Altrimenti devono apparire nella copertina
dell'intero aggregato.
8. TRADUZIONI
La traduzione è considerata un tipo di modifica, e di conseguenza
si
possono distribuire traduzioni del documento seguendo i termini
della
sezione 4. Rimpiazzare sezioni non modificabili con traduzioni
richiede un particolare permesso da parte dei detentori del diritto
d'autore, ma si possono includere traduzioni di una o più
sezioni non
modificabili in aggiunta alle versioni originali di queste sezioni
immutabili. Si può fornire una traduzione della presente
licenza a
patto che si includa anche l'originale versione inglese di questa
licenza. In caso di discordanza fra la traduzione e l'originale
inglese di questa licenza la versione originale inglese prevale
sempre.
9. TERMINI
Non si può applicare un'altra licenza al documento, copiarlo,
modificarlo, o distribuirlo al di fuori dei termini espressamente
previsti da questa licenza. Ogni altro tentativo di applicare un'altra
licenza al documento, copiarlo, modificarlo, o distribuirlo è
deprecato e pone fine automaticamente ai diritti previsti da questa
licenza. Comunque, per quanti abbiano ricevuto copie o abbiano diritti
coperti da questa licenza, essi non ne cessano se si rimane
perfettamente coerenti con quanto previsto dalla stessa.
10. REVISIONI FUTURE DI QUESTA LICENZA
La Free Software Foundation può pubblicare nuove, rivedute
versioni
della Gnu Free Documentation License volta per volta. Qualche nuova
versione potrebbe essere simile nello spirito alla versione attuale
ma
differire in dettagli per affrontare nuovi problemi e concetti.
Si
veda http://www.gnu.org/copyleft.
Ad ogni versione della licenza viene dato un numero che distingue
la
versione stessa. Se il documento specifica che si riferisce ad una
versione particolare della licenza contraddistinta dal numero o
"ogni
versione successiva", si ha la possibilità di seguire
termini e
condizioni sia della versione specificata che di ogni versione
successiva pubblicata (non come bozza) dalla Free Software Foundation.
Se il documento non specifica un numero di versione particolare
di
questa licenza, si può scegliere ogni versione pubblicata
(non come
bozza) dalla Free Software Foundation.
Come usare questa licenza per i vostri documenti
Per applicare questa licenza ad un documento che si è scritto,
si
includa una copia della licenza nel documento e si inserisca il
seguente avviso di copiright appena dopo la pagina del titolo:
Copyright (c) ANNO VOSTRO NOME.
È garantito il permesso di copiare,
distribuire e/o modificare questo documento
seguendo i termini della GNU Free Documentation
License, Versione 1.1 o ogni versione successiva
pubblicata dalla Free Software Foundation;
con le Sezioni Non Modificabili ELENCARNE I
TITOLI, con i Testi Copertina ELENCO, e
con i Testi di Retro Copertina ELENCO.
Una copia della licenza è acclusa nella sezione
intitolata "GNU Free Documentation License".
Se non ci sono Sezioni non Modificabili, si scriva "senza Sezioni
non
Modificabili" invece di dire quali sono non modificabili. Se
non c'è
Testo Copertina, si scriva "nessun Testo Copertina" invece
di "il
testo Copertina è ELENCO"; e allo stesso modo si operi
per il Testo di
Retro Copertina.
Se il vostro documento contiene esempi non banali di programma in
codice sorgente si raccomanda di realizzare gli esempi
contemporaneamente applicandovi anche una licenza di software libero
di vostra scelta, come ad esempio la GNU General Public License,
al
fine di permetterne l'uso come software libero.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
che questa
nota sia riprodotta.
|